SCENARIO DIMOSTRATIVO DEL PACCHETTO SEGNALI RFI 5.1 |
|
DEMONSTRATION LAYOUT OF THE RFI SIGNAL PACKAGE 5.1 |
· Linee e stazione da uno a due binari · Segnali, limiti e tronchini di manovra · Indicatori di direzione e di partenza · Indicatore di intallonabilità di un deviatoio · Blocco del transito dai segnali dove da regolamento non è ammesso |
|
· Lines and station from one to two tracks · Shunting signals, limits and bumpers · Departure and direction indicators · Face point lock status indicator · Preventing no stop routes when they’re prohibited by the rules |
I segnali di partenza con triangolo non si aprono insieme al segnale che li precede (e viceversa); i segnali di manovra isolati sono forzati tali dagli avvisi nascosti rfi_avv_part.tds, per impedire i transiti anche dai binari 1 e 4, come previsto dal regolamento. |
|
The triangle exit signals cannot be clear together with their previous signal (and viceversa); the isolated shunting signals are forced so by the hidden rfi_avv_part.tds distants, so non stop routes are prevented also through track 1 and 4, as stated by the rules. |
Tutti i segnali della stazione hanno il flag ‘Departure’ attivo: all’orario di partenza i treni restano comunque fermi se tali segnali sono ancora chiusi. |
|
All the signals of the station have the ‘Departure’ flag set: even when the departure time has come, the trains will not move if such signals are not clear. |
La linea di sinistra a un binario accende lo 0 negli indicatori di
direzione, mentre i due binari della linea di destra accendono l’1 e il 2; i
tronchini di sinistra accendono le lettere A, D, P (anche quando i segnali
sono chiusi), mentre quelli di destra accendono i numeri 3, 4, 5. |
|
The single track line to the left lights up the 0 in the direction
indicators, while the two tracks of the line to the right light up the
numbers 1 and 2; the left dead-end branches light up the letters A, D, P
(even when the signals are unclear), while the right dead-end branches light
up the numbers 3, 4, 5. |
I limiti delle manovre (picchetto o cartelli), il tronchino di manovra (nero), o un limite < di 30 km/h forzano l’aspetto ‘shunt’ nei segnali precedenti, facendo accenedere gli ausiliari (di manovra, avanzamanto, avvio). Il cartello sul binario di sinistra e il picchetto sono ‘Intermediate’, così si aprono automaticamente per i treni che devono passare; le manovre verso di essi vanno fatte con il ctrl-click. Il picchetto si usa a valle del segnale di protezione quando a monte non ci sono segnali imperativi, mentre i cartelli si usano a monte del segnale di protezione quando più a monte c’è un segnale imperativo (tipicamente l’ultimo permissivo verso la stazione). |
|
The shunting limits (post or signs), the shunting bumper (black) or a
speed limit < than 30 km/h force the ‘shunt’ aspect in the previous
signals, lighting up the auxiliary ones (shunting dwarfs, move in and move on
indicators). |
Per l’indicatore di intallonabilità del primo deviatoio da sinistra si piazza l’icona ‘spenta’ TD_off_X .xpm direttamente nel tracciato, poi si assegna lo script rfi_TD_new.tds all’elemento di binario subito prima del deviatoio. Lo script va adattato inserendovi le coordinate dell’icona già piazzata e la direzione che porta al deviatoio (0 = W, 1 = E, 16 = S, 17 = N). |
|
For the face point lock status indicator, the ‘off’ icon
(TD_off_X.tds) was placed directly into the layout, near the first switch on
the left. Then the rfi_TD_new.tds script was assignd to the track element
before the switch points. |