[ Love Generation Episode 8 ] [ Cut # 1 ] 'Let's stop, there's so much dust it's dirty! ' 0:00:03.00 0:00:00.00 'It's because you're working all the time ' 0:00:02.00 0:00:03.00 'and never bothered cleaning. ' 0:00:02.00 0:00:05.00 'What's wrong with that? It's easier to live like this. ' 0:00:02.00 0:00:07.00 'Let's move the bed. Help me! ' 0:00:02.00 0:00:09.00 'Enough already... I'll catch a cold with all this dust. ' 0:00:02.00 0:00:11.00 'Hurry up, get that end! ' 0:00:02.00 0:00:13.00 'You're really stubborn. ' 0:00:02.00 0:00:15.00 'All right... Ready... ' 0:00:03.00 0:00:17.00 'You were hiding them here! ' 0:00:03.00 0:00:23.08 'I wasn't hiding them, they just slid down! ' 0:00:02.00 0:00:26.11 'Yeah, right... Throw them out! ' 0:00:03.00 0:00:28.11 'Wait! Stop it, stop it! ' 0:00:02.00 0:00:32.00 'Why? ' 0:00:02.00 0:00:34.00 'Okay, okay, I'll throw them out. ' 0:00:03.00 0:00:36.12 'I don't need this book anymore... high school girls... ' 0:00:03.00 0:00:39.12 'All right, I'll throw them out. ' 0:00:03.00 0:00:44.00 'How is it? ' 0:00:02.00 0:00:56.27 'What do you think? ' 0:00:02.00 0:01:00.22 'It looks really good on you. ' 0:00:02.00 0:01:03.20 'Please wait, I have to take the width for you. ' 0:00:03.00 0:01:05.20 'Is it really okay with you? ' 0:00:03.00 0:01:21.10 'Coming here today. ' 0:00:03.00 0:01:26.20 'But we made this appointment long ago! ' 0:00:03.00 0:01:29.20 'If we didn't come here today, we won't make it ' 0:00:03.00 0:01:32.20 'in time for the ceremony. ' 0:00:02.00 0:01:35.20 'What? ' 0:00:02.00 0:01:39.00 'If it still bothers you, ' 0:00:02.00 0:01:43.01 'we can delay the wedding. ' 0:00:03.00 0:01:45.01 'It doesn't bother me anymore. ' 0:00:03.00 0:01:49.00 'It's over isn't it? ' 0:00:02.00 0:01:53.00 'Forget it already and look ahead. ' 0:00:03.00 0:01:55.00 'Sorry to keep you waiting. ' 0:00:02.00 0:02:03.16 'I'll just make some alterations to the width. ' 0:00:03.00 0:02:05.16 'I've accepted it. ' 0:00:02.00 0:02:12.23 'But if you're not happy, that bothers me. ' 0:00:03.00 0:02:14.23 'I'll call you elder sister in the future. ' 0:00:03.00 0:02:17.23 'I want you to be happy. ' 0:00:03.00 0:02:20.23 'Teppei! ' 0:00:02.00 0:02:25.10 'What're you day dreaming about in front of those erotic books? ' 0:00:03.00 0:02:27.20 'You have me already! ' 0:00:03.00 0:02:31.00 'Swear it! Besides Riko, ' 0:00:03.00 0:02:35.20 'I won't desire any other woman. ' 0:00:03.00 0:02:38.20 'Besides Riko, I'll desire other women. ' 0:00:04.00 0:02:43.17 'You will?! ' 0:00:02.00 0:02:47.17 'I won't! ' 0:00:02.00 0:02:49.17 'Let's move the bed back? Grab that end! ' 0:00:03.00 0:02:51.17 'What's that? I saw that! ' 0:00:02.00 0:02:56.10 'Give me a break! ' 0:00:02.00 0:02:58.10 'You womanizer! ' 0:00:01.00 0:03:01.28 'Why are you doing hitting me? ' 0:00:02.10 0:03:02.28 'I can't believe this! Throw... ' 0:00:02.00 0:03:05.08 'All right... ' 0:00:02.00 0:03:08.00 'Wait... we're not taking our clothes off? ' 0:00:03.00 0:03:10.20 'Womanizer! ' 0:00:02.00 0:03:18.00 'Written by Asano Taeko ' 0:00:02.18 0:03:34.10 'KATAGIRI TEPPEI Kimura Takuya ' 0:00:03.00 0:03:38.02 'UESUGI RIKO Matsu Takako ' 0:00:03.00 0:03:42.02 'KATAGIRI SOICHIRO Uchino Masaaki ' 0:00:03.00 0:03:46.04 'MIZUHARA SANAE Junna Risa ' 0:00:03.00 0:03:50.10 'TAKAGI ERIKA Fujiwara Norika ' 0:00:03.00 0:03:54.09 'OOTEMON Kishi Hiroyuki YODA HOSAKA Inoue Takashi Yamazaki Naoki ' 0:00:02.20 0:04:03.15 'KUROSAKI TAKESHI Hirata Mitsuru ' 0:00:03.00 0:04:19.22 '"Shiawase na ketsumatsu" sung by Otaki Eiichi ' 0:00:02.15 0:04:49.09 'Produced by Koiwai Hiroyoshi ' 0:00:02.00 0:05:16.20 'Directed by Kimura Tatsuaki ' 0:00:02.20 0:05:20.08 'A production of FUJI TV, Japan ' 0:00:03.00 0:05:26.07 'English translation: CJ MoriKai Dialogue supervision: Rinetto ' 0:00:04.00 0:05:31.20 'English subtitles Dorama Fansubbing, California [ NOT FOR RENT OR SALE ] ' 0:00:04.00 0:05:36.08 'This product is made from recycled materials, so we need ' 0:00:04.00 0:05:44.10 'to take some completely new photographs with 'minus image' ' 0:00:03.00 0:05:49.14 'to hint at this ecological point. ' 0:00:03.00 0:05:52.14 'For example... a photograph of a naked baby in a rubbish heap. ' 0:00:04.00 0:05:56.12 'I don't think using this 'practical joke' method ' 0:00:03.00 0:06:01.20 'will attract people to this new product. ' 0:00:02.00 0:06:04.20 'Me neither. On top of that, Karuzo-Japan ' 0:00:02.00 0:06:06.20 'is a conservative company. ' 0:00:02.00 0:06:09.00 'When the person in charge hears of this, he'll get a shock. ' 0:00:03.00 0:06:11.00 'That's why we need to convince them! Okay? ' 0:00:03.00 0:06:14.00 'Simply following the rules won't produce good advertising. ' 0:00:03.00 0:06:17.00 'Why not take on the challenge? ' 0:00:03.00 0:06:20.00 'Stop trying to play it so cool! ' 0:00:03.00 0:06:23.00 'Sorry, can we get some tissue? ' 0:00:03.00 0:06:27.10 '98... 99... 100! ' 0:00:03.00 0:06:31.00 'One more time! ' 0:00:03.00 0:06:34.00 'I win! ' 0:00:01.20 0:06:45.10 'Look carefully! Do you know how to play this? ' 0:00:03.00 0:06:47.00 'It's cold, let's run! ' 0:00:03.00 0:06:50.00 'Wait! ' 0:00:02.00 0:06:53.00 'Mr. Katagiri, having won the bid, ' 0:00:03.00 0:06:56.00 'who are you going to celebrate this victory with? ' 0:00:03.00 0:06:59.00 'With my parents from my hometown and ' 0:00:03.00 0:07:02.05 'with my brother who's always better than I am. ' 0:00:03.00 0:07:05.05 'So it's with Soichiro... Not with the one you love, Riko? ' 0:00:03.00 0:07:08.05 'That's because I became strong due to the rivalry with my brother ' 0:00:04.00 0:07:11.05 'That's Sanae! ' 0:00:02.00 0:07:18.10 'What is she doing here? ' 0:00:02.00 0:07:24.00 'I forgot I promised to Erika I'd go for Karaoke. ' 0:00:04.00 0:07:26.20 'To enter a karaoke marathon, sing 100 songs ' 0:00:03.00 0:07:31.20 'and get a little watch. ' 0:00:02.00 0:07:34.20 'So I have to go. ' 0:00:03.00 0:07:37.26 'Mizuhara! ' 0:00:02.00 0:07:52.17 'What's wrong? ' 0:00:02.00 0:07:55.00 'This is Kawane tea from my father. ' 0:00:03.00 0:07:59.10 'Thank you. ' 0:00:02.00 0:08:06.10 'Well, see you. ' 0:00:02.00 0:08:11.25 'Wait! ' 0:00:02.00 0:08:14.00 'Since you came all the way, come on up. ' 0:00:03.00 0:08:18.00 'Let's drink this together. ' 0:00:03.00 0:08:21.16 'Here... ' 0:00:02.00 0:08:32.00 'It smells really good. ' 0:00:02.00 0:08:35.00 'How are you and my brother recently? ' 0:00:03.00 0:08:39.27 'I tried the wedding outfits. Everything's normal. ' 0:00:03.00 0:08:45.00 'Soichiro's being really good to me. ' 0:00:03.00 0:08:50.00 'I shouldn't be worrying. ' 0:00:03.00 0:08:53.00 'Don't force youself. ' 0:00:03.00 0:08:59.00 'You're being too sensitive towards my brother. ' 0:00:03.00 0:09:04.05 'If he's really seeing someone else, ' 0:00:03.00 0:09:13.10 'you wouldn't forgive him so easily. Be more honest. ' 0:00:03.00 0:09:16.20 'More honest? ' 0:00:02.00 0:09:21.10 'But if I am honest, you'll be bothered. ' 0:00:03.00 0:09:26.20 'Why? ' 0:00:02.00 0:09:32.23 'Because I'll be complaining to you. I might even ' 0:00:03.00 0:09:35.12 'come here everyday. ' 0:00:02.00 0:09:38.12 'I'll listen. ' 0:00:02.00 0:09:41.00 'No. If you're too nice to me, I'll become conceited. ' 0:00:04.00 0:09:45.00 'What? ' 0:00:02.00 0:10:02.00 'Is it all right? ' 0:00:02.00 0:10:04.00 'Leaving Teppei alone with his ex-girlfriend? ' 0:00:03.00 0:10:06.00 'It's all right. ' 0:00:02.00 0:10:09.00 'Right now, Sanae is just worrying over Soichiro ' 0:00:03.00 0:10:12.00 'seeing someone else and she's feeling down. ' 0:00:03.00 0:10:15.00 'If I am around they can't talk about it. ' 0:00:04.00 0:10:19.10 'You've grown up. ' 0:00:03.00 0:10:27.00 'For someone who has no patience to now tolerate this. ' 0:00:04.00 0:10:31.00 'Just shows that Teppei's really a good guy. ' 0:00:03.00 0:10:36.00 'Don't speak fondly of him. ' 0:00:02.20 0:10:43.11 'But it's true! All my boyfriends before merely put up ' 0:00:03.00 0:10:46.01 'with my selfishness as if they had no choice. ' 0:00:03.00 0:10:49.10 'But Teppei's different. ' 0:00:03.00 0:10:53.00 'He says what he wants, clashes with me. ' 0:00:03.00 0:10:57.20 'But that makes me feels good. ' 0:00:03.00 0:11:03.19 'This is the first time I've ever been with a guy like this. ' 0:00:05.00 0:11:07.00 'That's good! Maybe I'll grab him from you! ' 0:00:03.00 0:11:16.29 'I'm just kidding. ' 0:00:03.00 0:11:23.19 'Sorry, I misunderstood. ' 0:00:02.00 0:11:28.00 'Thanks for everything. ' 0:00:02.00 0:11:33.18 'Hang in there. Take care. ' 0:00:03.00 0:11:35.18 'Good morning. ' 0:00:02.00 0:11:47.00 'Teppei, your eyes are red! ' 0:00:02.10 0:11:49.00 'Did you spend a passionate night with Sanae? ' 0:00:03.00 0:11:51.10 'I spent the whole night preparing for the meeting! ' 0:00:03.00 0:11:54.10 'Don't talk rubbish! ' 0:00:02.00 0:11:57.10 'Okay. ' 0:00:02.00 0:12:01.00 'Apologize. ' 0:00:02.00 0:12:03.08 'I apologize. ' 0:00:02.00 0:12:06.07 'Wait! ' 0:00:01.20 0:12:09.22 [ Cut # 2 ] 'Good morning! ' 0:00:02.00 0:00:00.00 'Katagiri! ' 0:00:02.00 0:00:02.11 'This two have requested that the person in charge be changed. ' 0:00:04.00 0:00:07.11 'If you don't quit, they will. ' 0:00:03.00 0:00:12.11 'If you have something to say, I'd like to hear it. ' 0:00:03.00 0:00:16.16 'The both of you are dissatisfied with me? ' 0:00:03.00 0:00:29.11 'Or with the gist of the presentation? ' 0:00:03.00 0:00:33.11 'What bothers us is you. ' 0:00:03.00 0:00:37.01 'And doing everything your own way. ' 0:00:02.00 0:00:40.26 'Then you're not objecting to the presentation. ' 0:00:03.00 0:00:42.26 'We're not talking about that. ' 0:00:02.00 0:00:45.26 'This plan was only decided after much discussion. ' 0:00:03.00 0:00:47.26 'I couldn't have done it all by myself. ' 0:00:03.00 0:00:51.11 'That goes without saying! ' 0:00:01.00 0:00:54.11 'Your "Changing body" jingle, ' 0:00:03.00 0:00:55.11 'is a masterpiece, Mr. Ando. ' 0:00:03.00 0:00:58.11 'Really! But that came about after ' 0:00:03.00 0:01:02.11 'everyone argued over and over again, isn't it? ' 0:00:03.00 0:01:05.11 'And Mr. Sakai's design too. ' 0:00:03.00 0:01:13.11 'After all the hard work coming up with this, ' 0:00:03.00 0:01:16.29 'why throw it all out now? ' 0:00:03.00 0:01:19.29 'To the end... Let's work together to the end. ' 0:00:03.00 0:01:24.01 'What's going to happen if we fail this time? ' 0:00:04.00 0:01:29.11 'Mr. Ando, Mr. Sakai... Let's work together. ' 0:00:04.00 0:01:35.21 'Engagement party? ' 0:00:02.00 0:01:45.21 'Kashiwagi said that he wanted to throw a party for us. ' 0:00:04.00 0:01:47.21 'He took the trouble, so I agreed. ' 0:00:03.00 0:01:52.11 'It's okay, isn't it? ' 0:00:02.00 0:01:55.21 'Okay. ' 0:00:02.00 0:01:57.21 'How about having dinner together tonight? ' 0:00:03.00 0:01:59.21 'I also have something I want to discuss with you. ' 0:00:03.00 0:02:02.21 'All right, later then. ' 0:00:02.00 0:02:05.21 'Thanks. Oh, I got a letter from Shiraishi Nami. ' 0:00:03.00 0:02:34.00 'She's now working in a Kansai design firm. ' 0:00:03.00 0:02:38.21 'She finally settled down. ' 0:00:02.00 0:02:41.21 'Is that so? ' 0:00:02.00 0:02:43.21 'I was thinking about Shiraishi Nami. ' 0:00:03.00 0:02:46.11 'I think that breaking up with her just before getting married ' 0:00:03.00 0:02:51.06 'because you were afraid her mother's imprisonment would ' 0:00:03.00 0:02:54.16 'affect your career must have caused her much pain. ' 0:00:03.00 0:02:57.16 'He's that sort of person. ' 0:00:02.00 0:03:02.19 'He only protects himself and never cares for anyone else. ' 0:00:05.00 0:03:05.11 'But that's ended well. ' 0:00:03.00 0:03:12.27 'I have no right to say anything on the affairs of men and women. ' 0:00:03.00 0:03:17.21 'I'm envious. Going out on a date? Thanks for this. ' 0:00:03.00 0:03:27.17 'You heard everything? ' 0:00:02.00 0:03:38.11 'Soichiro... ' 0:00:02.00 0:03:40.11 'No! ' 0:00:02.00 0:03:47.11 'Sanae! ' 0:00:02.00 0:03:49.11 'Mr. Katagiri! You've got a call from Mr. Fujita. ' 0:00:03.00 0:03:51.11 'Didn't I say to lock it properly?! ' 0:00:03.00 0:04:06.04 'I'm home. ' 0:00:02.00 0:04:13.25 'Did you catch a cold? I'm back! ' 0:00:03.00 0:04:22.11 'Welcome home. ' 0:00:02.00 0:04:27.16 'What!? What are you doing here? ' 0:00:02.00 0:04:29.16 'Have you forgotten? ' 0:00:02.00 0:04:31.16 'We agreed last time... ' 0:00:03.00 0:04:34.18 'Agreed...? ' 0:00:02.00 0:04:38.15 'Here's a question for you. ' 0:00:03.00 0:04:40.15 'Yes? ' 0:00:02.00 0:04:43.21 'Under this bed cover, I am wearing: ' 0:00:03.00 0:04:45.21 '1, Teppei's pajamas; ' 0:00:03.00 0:04:48.21 '2, only a black panty; ' 0:00:03.00 0:04:53.01 'and lastly... ' 0:00:02.00 0:04:56.21 '3, all nude. So which is it? ' 0:00:03.00 0:04:59.22 'All nude is a little boring... ' 0:00:03.00 0:05:05.01 'It's a difficult question; can I make sure? ' 0:00:03.00 0:05:10.01 'Please... ' 0:00:02.00 0:05:13.01 'It's too dark. I can't see anything. ' 0:00:03.00 0:05:15.08 'You broke your promise! You swore you wouldn't ' 0:00:03.00 0:05:20.21 'desire anyone else! You liar! ' 0:00:02.00 0:05:23.21 'Riko wanted to test your level of honor so she asked me to help. ' 0:00:05.00 0:05:26.26 'Stop that! What are you sticking on me? ' 0:00:02.00 0:05:31.26 'Our print club amulet! ' 0:00:02.00 0:05:34.11 'I'm sticking it there for breaking your promise. ' 0:00:03.00 0:05:36.11 'The most effective place is on the cell phone. ' 0:00:03.00 0:05:39.11 'What's up? ' 0:00:02.00 0:05:49.11 'Did Sanae come by today? ' 0:00:03.00 0:05:52.21 'Did she come? No, she didn't. ' 0:00:03.00 0:05:55.23 'Wait, wait! What happened? ' 0:00:03.00 0:06:01.01 'Nothing. If she comes by, tell her to call me. ' 0:00:03.00 0:06:05.11 'You fought again? ' 0:00:02.00 0:06:10.11 'You should stop that! ' 0:00:03.00 0:06:13.05 'This is the time when she really needs you. ' 0:00:03.00 0:06:16.11 'Don't say things to make her worry anymore. ' 0:00:03.00 0:06:21.04 'What do you know about the two of us? ' 0:00:03.00 0:06:24.11 'I know. ' 0:00:02.00 0:06:29.11 'You're seeing another woman. ' 0:00:03.00 0:06:32.19 'How did you know? ' 0:00:03.00 0:06:41.02 'She told you? ' 0:00:03.00 0:06:47.11 'She's even told you that. ' 0:00:03.00 0:06:53.25 'I should be leaving. ' 0:00:02.00 0:07:09.08 'Why? It's all right. ' 0:00:02.00 0:07:12.14 'I'm going. Bye. ' 0:00:03.00 0:07:14.14 'Teppei? ' 0:00:02.00 0:07:54.22 'Say something. ' 0:00:02.00 0:07:58.04 'Anything, whatever you're thinking. ' 0:00:03.00 0:08:00.04 'Even if it's about my brother? ' 0:00:02.00 0:08:10.22 'Sure. I know you're thinking about your brother. ' 0:00:03.00 0:08:14.02 'I've never seen my brother cry before. ' 0:00:03.00 0:08:26.11 'Even when we fought, ' 0:00:03.00 0:08:31.11 'I was the one who always cried. ' 0:00:03.00 0:08:35.17 'So I used to think that I'd make him cry ' 0:00:03.00 0:08:40.28 'But, when I was in grade school, 2nd year I guess, ' 0:00:03.00 0:08:52.21 'Nom got into an accident and ' 0:00:03.00 0:08:57.11 'was admitted into the hospital. ' 0:00:03.00 0:09:02.19 'That night, sleeping on top on the second bunk, ' 0:00:04.00 0:09:06.00 'he was crying. ' 0:00:03.00 0:09:12.21 'He must have been crying. ' 0:00:03.00 0:09:21.21 'People were always saying what a good boy he was, ' 0:00:04.00 0:09:26.11 'and how strong he was. ' 0:00:03.00 0:09:30.11 'So he was afraid to cry. ' 0:00:03.00 0:09:34.11 'I was only a grade 2 student, ' 0:00:03.00 0:09:40.01 'but I knew how hard it was for him. ' 0:00:03.00 0:09:43.22 'Why am I thinking of this all of a sudden? ' 0:00:03.00 0:09:54.10 'Mizuhara! ' 0:00:02.00 0:10:27.11 'What are you doing here? ' 0:00:02.00 0:10:31.11 'Soichiro was looking for you all over the place yesterday. ' 0:00:03.00 0:10:33.11 'Have you called him yet? ' 0:00:02.00 0:10:36.11 'Here, call him! ' 0:00:02.00 0:10:38.11 'I need to talk to you. ' 0:00:03.00 0:10:41.22 'Okay, let's go out. ' 0:00:03.00 0:10:47.02 'What did you pray for? ' 0:00:03.00 0:11:14.21 'I asked that your advertising project will be selected. ' 0:00:03.00 0:11:20.07 'What about you? ' 0:00:02.00 0:11:26.10 'Me? Of course that you will be happy. ' 0:00:03.00 0:11:29.11 'Yes? Sawada is it? I understand... ' 0:00:03.00 0:11:36.19 'As soon as he gets back I'll get him to call you. ' 0:00:03.00 0:11:40.05 'I'm sorry. Goodbye. ' 0:00:03.00 0:11:43.05 'Riko, have you heard from Teppei? ' 0:00:02.00 0:11:48.11 'He's been getting a lot of calls. ' 0:00:03.00 0:11:50.11 'He called earlier. ' 0:00:02.00 0:11:53.11 'He said he's meeting with a client so he'll be back a little late. ' 0:00:03.00 0:11:55.11 'Is that so? Thanks. ' 0:00:02.00 0:11:59.01 'This gingko tree brings back memories. ' 0:00:03.00 0:12:14.28 'During the national competition ' 0:00:02.00 0:12:18.01 'we also came here and prayed that we'd win. ' 0:00:03.00 0:12:20.01 'Mizuhara? ' 0:00:02.00 0:12:28.11 'You wanted to talk to me about something? ' 0:00:03.00 0:12:31.21 'After this happened, I've lost my confidence. ' 0:00:03.00 0:12:39.11 'I wonder if I've ever cared for Soichiro. ' 0:00:03.00 0:12:44.26 'I'm not talking about Soichiro seeing another woman. ' 0:00:03.00 0:12:51.08 'Maybe it's not Soichiro who's heart has changed. ' 0:00:03.00 0:12:57.18 'Maybe it's mine. ' 0:00:03.00 0:13:02.27 [ Cut # 3 ] 'Don't give up on my brother that easily. ' 0:00:03.00 0:00:00.00 'He's also trying hard to change. ' 0:00:03.00 0:00:05.20 'No matter how tough a game, ' 0:00:02.00 0:00:15.10 'if one keeps trying there's always a chance of winning. ' 0:00:03.00 0:00:17.10 'Japan can also get into the World Cup! ' 0:00:03.00 0:00:22.17 'But no matter how hard one tries, there are competitions ' 0:00:03.00 0:00:29.16 'one can never win. ' 0:00:02.00 0:00:32.17 'If it flows only in one direction, no matter how hard one tries, ' 0:00:03.00 0:00:35.17 'sometimes it's impossible to go against that flow. ' 0:00:03.00 0:00:38.17 'Te-chan, I... ' 0:00:02.00 0:00:45.14 'Sorry... Hello? ' 0:00:02.00 0:00:47.14 'What? They haven't received the report? ' 0:00:03.00 0:00:51.00 'As soos as I get back to the office I'll fax it to you. ' 0:00:03.00 0:00:55.07 'I understand. Yes Bye. ' 0:00:03.00 0:00:58.07 'Sorry, I cut you off... ' 0:00:02.00 0:01:05.04 'It was nothing. You seem really busy. ' 0:00:03.00 0:01:08.07 'I've been rather busy lately. ' 0:00:03.00 0:01:11.07 'And I'm bothering you at this time. I'm sorry. ' 0:00:03.00 0:01:15.07 'Sorry, I have to go. See you. ' 0:00:03.00 0:01:22.02 'Mizuhara, you sure you're okay? ' 0:00:03.00 0:01:30.07 'Sorry to have worried you. ' 0:00:03.00 0:01:52.07 'Listen, about the other time... ' 0:00:03.00 0:01:59.27 'I'm sorry. I'd like to be alone today. ' 0:00:03.00 0:02:02.27 'Tomorrow... ' 0:00:02.00 0:02:07.07 'Don't worry, I'll definitely come to the party next week. ' 0:00:03.00 0:02:11.07 'Sorry I'm late. ' 0:00:02.00 0:02:24.14 'Teppei! You had a lot of phone calls. ' 0:00:03.00 0:02:27.07 'Sorry. ' 0:00:02.00 0:02:30.07 'Shinoyama Fu-zu called earlier. ' 0:00:02.00 0:02:32.07 'They asked you to hurry and fax the report over. ' 0:00:02.00 0:02:34.07 'I know, I'll do it right away. ' 0:00:01.00 0:02:36.07 'You're so busy right now! Where did you go to? ' 0:00:03.00 0:02:37.07 'I met with Mizuhara. ' 0:00:03.00 0:02:41.22 'Really? ' 0:00:02.00 0:02:46.12 'She's really troubled about my brother. ' 0:00:03.00 0:02:50.07 'But it's better to let the two of them solve their own problems. ' 0:00:03.00 0:02:53.07 'Right. That's right! ' 0:00:03.00 0:02:57.07 'It's common for couples to fight once or twice ' 0:00:03.00 0:03:00.16 'before the wedding, and even break up! ' 0:00:03.00 0:03:03.16 'So I think Sanae and Soichiro will definitely be all right. ' 0:00:03.00 0:03:07.21 'I'll fax this for you. ' 0:00:02.00 0:03:10.27 'It's all right. ' 0:00:01.00 0:03:12.27 'I'll do it. ' 0:00:02.00 0:03:13.27 '"Changing body." ' 0:00:02.00 0:03:37.17 'This is the concept that our company has created for ' 0:00:03.00 0:03:39.17 'Ventuno's 21st century new brand project. ' 0:00:03.00 0:03:42.17 'As this company has targeted the new career woman, ' 0:00:03.00 0:03:46.27 'We have created the image of woman in space and in progress. ' 0:00:04.00 0:03:50.07 '"Mizuhara, hang in there!!!" ' 0:00:02.00 0:04:42.26 'Mizuhara, you sure you're okay? ' 0:00:02.00 0:04:48.17 'Hello, this is Eiko 1st division. ' 0:00:02.00 0:05:10.17 'Chief! How are you? What? ' 0:00:03.00 0:05:12.17 'Go for a drink? That's great! ' 0:00:03.00 0:05:15.17 'Teppei, stay calm, stay calm. ' 0:00:03.00 0:05:21.17 'That's right. When the phone rang you and Riko ' 0:00:03.00 0:05:24.17 'were holding your breaths! ' 0:00:03.00 0:05:27.17 'I felt tense too! ' 0:00:02.00 0:05:30.17 'If we win the project, I'll treat everyone to yakiniku tonight. ' 0:00:04.00 0:05:33.07 'Don't say that! It's unlucky! ' 0:00:02.00 0:05:37.11 'Are you also counting chickens before they're hatched? ' 0:00:03.00 0:05:39.11 'Right, right. On top of that, Ootemon, aren't you diabetic? ' 0:00:03.00 0:05:42.11 'Hello, this is Eiko 1st division. ' 0:00:03.00 0:05:46.27 'Yes... Yes... ' 0:00:03.00 0:05:52.02 'Is that right? I understand. ' 0:00:03.00 0:05:58.06 'Then next time. Bye. ' 0:00:03.00 0:06:01.07 'Katagiri. ' 0:00:02.00 0:06:05.07 'Yes. ' 0:00:02.00 0:06:09.22 'It's a pity. ' 0:00:02.00 0:06:17.17 'This time Ventuno's decided on Dai-ichi Kougoko. ' 0:00:03.00 0:06:20.27 'For a newcomer you've done well. ' 0:00:03.00 0:06:27.02 'You gave it everything you had ' 0:00:02.00 0:06:31.07 'even when the creative guys gave up on you. ' 0:00:02.00 0:06:33.07 'But I... ' 0:00:02.00 0:06:35.07 'No, all of us did a good job. ' 0:00:03.00 0:06:41.04 'Just because it's a good job doesn't mean that you'll win. ' 0:00:03.00 0:06:47.04 'But winning means it's a good job. ' 0:00:03.00 0:06:50.17 'I understand. ' 0:00:02.00 0:06:55.07 'What are you doing? ' 0:00:02.00 0:07:34.07 'Don't look! ' 0:00:02.00 0:07:41.07 'Why are you doing this? ' 0:00:03.00 0:07:52.23 'Even if you burn all these things, ' 0:00:03.00 0:08:02.17 'your feelings will remain. ' 0:00:03.00 0:08:05.17 'So don't force yourself anymore. ' 0:00:03.00 0:08:12.17 'Didn't you say that you wouldn't ' 0:00:03.00 0:08:16.07 'do a marriage only for show; for the sake of appearences? ' 0:00:03.00 0:08:19.07 'Where are you going? ' 0:00:03.00 0:08:26.22 'To the engagement party. ' 0:00:02.00 0:08:31.07 'But... ' 0:00:01.00 0:08:33.07 'You don't have to come. ' 0:00:03.00 0:08:34.13 'It's as Teppei said. ' 0:00:02.00 0:08:42.12 'if I only I had taken better care of you... ' 0:00:03.00 0:08:44.27 [ Cut # 4 ] 'Teppei! ' 0:00:02.00 0:00:00.00 'What shall we do tonight? Shall we dance all night at a bar ' 0:00:03.00 0:00:03.00 'or go for something classical instead? ' 0:00:03.00 0:00:06.00 'Let's go our separate ways tonight. ' 0:00:03.00 0:00:10.27 'I want to be alone tonight. ' 0:00:02.00 0:00:13.27 'I understand. ' 0:00:02.00 0:00:19.29 'Where's your girlfriend? Is she coming later? ' 0:00:03.00 0:00:47.10 'She's not coming. ' 0:00:02.00 0:00:52.00 'What happened? ' 0:00:02.00 0:00:54.16 'Thank you throwing this party for us, ' 0:00:03.00 0:01:00.01 'but... we've broken off the engagement. ' 0:00:03.00 0:01:05.10 'Mizuhara? ' 0:00:02.00 0:01:42.10 'What happened? ' 0:00:02.00 0:01:48.10 'Te-chan, what about you? ' 0:00:03.00 0:01:50.10 'I lost the competition. ' 0:00:02.24 0:01:56.27 'Me too. ' 0:00:02.00 0:02:04.11 'I tried hard but I still lost. ' 0:00:03.00 0:02:08.23 'I don't have anyplace to go. ' 0:00:03.00 0:02:14.21 'Done! ' 0:00:02.00 0:02:30.25 'What a mess! ' 0:00:01.15 0:02:39.27 'What happened? ' 0:00:02.00 0:02:42.03 'Did you fight with my brother again? ' 0:00:03.00 0:02:52.25 'He'll be looking for you all over, worried... ' 0:00:03.00 0:02:58.10 'No such thing. ' 0:00:01.00 0:03:01.10 'How come? ' 0:00:01.00 0:03:02.10 'He doesn't want to see me now. ' 0:00:03.00 0:03:03.10 'That's impossible! ' 0:00:03.00 0:03:06.10 'The first time I met Soichiro, ' 0:00:03.00 0:03:09.10 'I thought he was very strong. Someone I could rely on. ' 0:00:03.00 0:03:12.10 'But there was always a very high wall between us. ' 0:00:03.00 0:03:18.10 'Before I managed to get over that wall, ' 0:00:03.00 0:03:21.10 'I've run out of energy. ' 0:00:03.00 0:03:25.19 'Mizuhara! ' 0:00:01.00 0:03:31.17 '"Tomorrow's wind will blow tomorrow." ' 0:00:03.00 0:03:38.28 'It's done. ' 0:00:01.10 0:03:49.25 'I still think it's better to call Soichiro and talk to him. ' 0:00:03.00 0:04:03.20 'Soichiro is not at home. ' 0:00:03.00 0:04:11.23 'How come? ' 0:00:02.00 0:04:15.00 'He's gone to our engagement party. ' 0:00:03.00 0:04:18.05 'He went alone? What's that supposed to mean? ' 0:00:03.00 0:04:21.20 'He said... I didn't have to go. ' 0:00:03.00 0:04:27.08 'Wait a minute! ' 0:00:02.00 0:04:34.16 'He asked you... That's not possible! ' 0:00:03.00 0:04:37.19 'Don't call! It's my fault! I'm the one that caused him to say this. ' 0:00:03.00 0:04:40.19 'That's because my feelings ' 0:00:03.00 0:04:46.15 'are not for Soichiro. ' 0:00:03.00 0:04:49.26 'My feelings... ' 0:00:03.00 0:04:55.00 'are for you. ' 0:00:03.00 0:04:58.00 'Good evening. ' 0:00:03.00 0:05:13.23 'I kept telling myself it's wrong ' 0:00:03.00 0:05:25.04 'to keep depending on you. ' 0:00:03.00 0:05:29.00 'But I can't help it. ' 0:00:02.00 0:05:36.15 'When I'm troubled, ' 0:00:03.00 0:05:52.00 'you're always by my side ' 0:00:03.00 0:05:55.00 'encouraging me. ' 0:00:03.00 0:06:00.02 'Te-chan, I love you. ' 0:00:03.00 0:06:09.05 'Te-chan, won't I do? ' 0:00:03.00 0:06:15.20 'No way! ' 0:00:02.00 0:06:41.26 'Why...? ' 0:00:02.00 0:06:49.00 'Riko! ' 0:00:02.00 0:07:41.27 'Say it was all a lie! ' 0:00:03.00 0:07:55.00 'You and Sanae... ' 0:00:02.00 0:08:00.10 'holding each other, ' 0:00:03.00 0:08:03.10 'kissing each other, ' 0:00:03.00 0:08:07.00 'say it was all a lie! ' 0:00:03.00 0:08:10.00 'You're mean! ' 0:00:03.00 0:08:15.10 'I've fallen in love with you. ' 0:00:03.00 0:08:21.19 'I only have you. ' 0:00:03.00 0:08:28.04 'I can only see you. ' 0:00:03.00 0:08:35.00 'I can't turn back anymore. ' 0:00:03.00 0:08:42.06 'So why did you do it?! ' 0:00:03.00 0:08:48.19 'You shouldn't have done that! ' 0:00:03.00 0:08:56.12 'Say something! ' 0:00:03.00 0:09:08.05 'Say something! ' 0:00:03.00 0:09:16.00 '"Tomorrow is another day. Cheer up Teppei! Riko." ' 0:00:03.00 0:10:12.10 TO BE CONTINUED... [ END ]